Miksi Muumeista tulee uusi versio? Tuottaja: Syynä Ylen hangoittelu – ”Emme olisi lähteneet tähän, jos yhteistyö Ylen kanssa olisi toiminut”

rac

Julkaistu:

Muumien paluu
Muumilaakson tarinoita -animaation uuteen versioon on tehty uusi käännös ja ääninäyttelijät vaihdettu. Vastaava tuottaja Tim Livson sanoo, että syynä muutoksiin on se, ettei Ylen kanssa päästy yhteisymmärrykseen.
Muumilaakson tarinoita -animaation uusi versio on ehtinyt synnyttää jo kysymyksiä, joihin remasteroinnin vastaavana tuottajana yhdessä veljensä kanssa toimineella Tim Livsonilla on vastauksia.

On ihmetelty, miksi ääninäyttelijät vaihtuvat ja miksi tarinasta on tarvinnut tehdä uusi käännös. 1990-luvun alussa tehdyn alkuperäisen animaation ääniraita kuuluu Yleisradiolle.

– Alkuperäisversio on tehty yhteistyössä Yleisradion kanssa, joten he omistavat animaation äänet. Jos Ylen kanssa olisi päästy neuvotteluissa yhteisymmärrykseen, tämä uusikin versio olisi tehty entisellä ääniraidalla, Livson kertoo.

Niin ei kuitenkaan käynyt.

– Siksi meidän oli pakko tehdä uudet ääniroolit. Uskallan sanoa, että emme olisi lähteneet miettimään uusia ääniä, jos yhteistyö Ylen kanssa olisi toiminut. Olisimme tehneet tarinalle vain teknisen päivityksen, tuottaja paljastaa.

– Neuvotteluissa oli kaksi osapuolta, joista olimme se toinen, ja nyt osapuolet eivät päässeet yhteisymmärrykseen, Livson lisää.

– Yleisradio olisi voinut antaa meille luvan käyttää entistä ääniraitaa eli entisiä näyttelijöitä, mutta siitä ei syntynyt yhteisymmärrystä.

”Ainoa vaihtoehto oli valita uudet ääninäyttelijät”

Livson antaa ymmärtää taustalla vaikuttaneen taloudelliset asiat.

– Painavimmat syyt olivat taloudellisia. En halua mennä yksityiskohtiin, mutta on kysytty, miten pystyimme taloudellisesti ottamaan aivan uudet näyttelijät. Siitä voi päätellä paljon summista, jos meille oli järkevämpää palkata uudet näyttelijät ja tehdä äänet uudestaan, Livson perustelee.

– Jotta saimme Muumit palaamaan televisioon, ainoa vaihtoehto oli valita uudet ääninäyttelijät, Livson painottaa.



Samasta syystä uutta versiota varten piti tehdä uusi käännös, koska Yle omistaa oikeudet entiseen tekstiin.

– Sen takia meidän piti tehdä myös uusi käännös.

Livson ei halua paljastaa uuden version budjettia.

– Emme ole laskeneet työtunteja ja budjettia. Meille tärkeintä on ollut päivittää isän elämäntyötä. Hän sanoi ennen poismenoaan, että teknisten vaatimusten takia päivitys pitää tehdä jossain vaiheessa.

”Harmittaa, että vanha ääniraita jää arkistoon”

Livson on tyytyväinen myös siihen, että kaikki remasterointiin tarvittava työ on tehty kotimaassa.

– Jokaikinen työvaihe on suomalaista työtä, se on meille tärkeää.

Livsonin johtama yritys omistaa muumianimaation lisenssin. Ilman kuvaa Yleisradio ei ole oikeutta käyttää ääniraitaa millään tavalla.

– Se harmittaa, että vanha ääniraita jää nyt pelkästään arkistoon. Yleisradio ei enää voi käyttää sitä mihinkään, koska meillä ei ole sopimusta. Vanhat dvd-varastot myytiin loppuun vuoden 2015 kuluessa, mutta uusia he eivät voi painaa, Livson sanoo.

Hän ei enää hermoile uuden version vastaanottoa.

– Minua jännitti siihen asti, kunnes näin ensimmäisen jakson. Eri mieltä saa olla, ei se haittaa. Olemme itsekin hyvin itsekriittisiä. Ymmärrän syntynyttä keskustelua, koska Muumit ovat suomalaisille niin tärkeä asia. Tämä saa herättää tunteita, Livson huomauttaa.

Kommentit

    Näytä lisää
    Kommentointi on päättynyt