Ulkomaat

Senaattorit ehdottavat Trumpin tulkin haastamista kuultavaksi: ”Voisi auttaa selvittämään, mitä presidentti lupasi Putinille”

Julkaistu:

Trumpin ja Putinin tapaamisessa Helsingissä oli läsnä amerikkalainen tulkki Marina Gross. Hän on ainoa, joka tietää tarkalleen, mistä johtajat todella puhuivat kahden kesken.
Senaattori Jeanne Shaheen ehdottaa, että presidentti Donald Trumpin tulkkina Helsingissä ollut Marina Gross tulisi haastaa senaatin kuultavaksi.

Demokraattipoliitikko perustelee ehdotustaan sillä, että Gross on ainoa ihminen, joka tarkalleen tietää, mistä presidentti keskusteli Venäjän presidentin Vladimir Putinin kanssa. Kun johtajat keskustelivat Presidentinlinnassa kahden noin kaksi tuntia, olivat heidän lisäkseen paikalla ainoastaan tulkit.

– Kehotan amerikkalaisen tulkin kuulemista, joka oli paikalla, kun presidentti Trump tapasi Putinin ja käänsi heidän keskustelunsa. Tämä tulkki voi auttaa selvittämään, mitä presidentti jakoi tai lupasi Putinille meidän puolestamme, Shaheen kirjoittaa Twitterissä.
Trump sai Helsingissä antamistaan Venäjä-tutkintaan liittyneistä kommenteista kritiikkiä jopa vahvimpien tukijoidensa joukosta, koska puheidensa perusteella Trump näytti uskovan enemmän Venäjän presidenttiä kuin oman maansa tiedusteluviranomaisia.
Mainos (Teksti jatkuu alla)
Mainos päättyy

Esimerkiksi CIA:n entinen johtaja John Brennan kutsui Twitterissä Trumpin toimia maanpetokselliseksi. Myös Trumpia yleisesti tukeva Fox News -televisiokanava moitti presidentin puheita.

Nordic Business Insiderin ja The Hillin mukaan myös toinen demokraattipoliitikko, Bill Pascrell, on esittänyt saman vaateen kuin Jeanne Shaheen.

– Trumpin Putininille tekemän myönnytyksen ja Yhdysvaltain tiedustelupalvelujen, lainvalvontaviranomaisten ja sotilashenkilöstön sivuuttamisen takia kongressi ja Amerikan kansa ansaitsee kuulla yksityiskohdat heidän keskustelustaan, Pascrell sanoi.

– Tulkkina toiminut Marina Gross oli ainoa toinen amerikkalainen huoneessa ja näin ollen ainoa luotettava todistaja, joka kuuli kahden maailman johtajan keskustelun.


Trump yritti pelastaa kohua Helsingissä antamista lausunnoistaan ja puhui tiistaina työhuoneessaan toimittajille. Tiistainen puheenvuoro ei kuitenkaan saanut kohua laantumaan, kun kävi ilmi, että Trump oli yliviivannut mustalla tussilla muistiinpanoistaan lauseen: ”Jokainen, joka osallistui siihen sekaantumiseen, tuodaan oikeuden eteen”. Sitä ei kuultu myöskään presidentin suusta.

Lue myös: Kommentti: Kömpelö paikkausyritys ei muuta Helsingin tapahtumia – milloin Trump eksyy lopullisesti valheiden verkkoon?

TMZ-sivuston mukaan Gross on työskennellyt ulkoministeriön palvelussa jo vuosia. Esimerkiksi vuonna 2008 hän oli Sotshissa ensimmäisen naisen Laura Bushin kanssa.

TMZ:n mukaan Gross oli mukana myös huhtikuussa 2017, kun silloinen ulkoministeri Rex Tillerson vieraili Moskovassa.

The Hill kysyi tulkkien ja kääntäjien eettisestä ohjeistuksesta Yhdysvaltain kääntäjien yhdistyksestä. Perussääntö on, että tulkkien ja kääntäjien täytyy pitää salassa kaikki luottamuksellinen tai salassa pidettävä tieto.

– Yleisesti ottaen minkä tahansa luottamuksellisen tiedon on pysyttävä salaisena, vaikka olet tulkki. Esimerkiksi asianajajan ja asiakkaan luottamussuhde ulottuu myös tulkkiin, sanoo yhdistyksen tiedottaja Judy Jenner.

– Diplomaattien tulkkina henkilö on varmasti tietoinen siitä, kuinka arkaluontoisia asiat voivat olla.

Myös Pascrell myöntää republikaaneille kirjoittamassaan kirjeessä, että tulkin haastaminen kertomaan yksityiskohtaisesti presidentin ja toisen johtajan keskustelusta voi kuulostaa ennenkuulumattomalta.

– Mutta myös Trumpin toimet ovat ennenkuulumattomia siten, että ne haavoittavat kansallista turvallisuuttamme.