Tarjoilija kuunteli suomalaisia hetken ihmeissään ja iski pöytään yllättävän kysymyksen – näin hulvattomia reaktioita suomen puhuminen aiheuttaa ulkomailla - Matkat - Ilta-Sanomat

Tarjoilija kuunteli suomalaisia hetken ihmeissään ja iski pöytään yllättävän kysymyksen – näin hulvattomia reaktioita suomen puhuminen aiheuttaa ulkomailla

Ilta-Sanomien lukijat paljastavat, miten outoa kieltä on kommentoitu matkalla.

12.6. 12:58

Oman äidinkielen käyttäminen ulkomailla on luonnollista, mutta paikallisista usein hämmentävää. Persoonallinen kieli herättää uteliaisuutta ympärillään ja johtaa mitä kummallisempiin jatkokysymyksiin ja -keskusteluihin.

Toisinaan suomen kieltä on luultu jopa koodikieleksi ja välillä on kummasteltu, miten suomalaiset osaavat itsekään käyttää haastavaa äidinkieltään oikein.

”Kuulostaa aivan haltijakieleltä”

”Olimme vaimoni kanssa Skotlannissa ja teimme niin sanotun Ylämaan kierroksen. Meidän lisäksemme seurueeseen kuului yksi muu suomalainen. Pysähdyimme syömään taukopaikassa. Paikassa myytiin tietenkin myös viskejä. Katselimme niitä ja keskustelimme alkoholijuomista seurueen toisen suomalaisen kanssa. Eräs vanhempi herrasmies tuli luoksemme ja kysyi: ”Anteeksi mitä kieltä te puhutte? Kuulostaa aivan joltain haltijakieleltä!”

”Olen nähnyt kaikki hänen elokuvansa!”

”Otimme Sydneyn lentokentältä taksin kaupungin keskustaan. Keskustelimme puolisoni kanssa suomeksi, jolloin taksikuski tiedusteli, mistä maasta tulemme. Kuultuaan vastauksemme hän huudahti riemastuneena: ”Aki Kaurismäki! Olen nähnyt kaikki hänen elokuvansa!” Ranskassa vastaan on tullut useita paikallisia, jotka tuntevat hyvin esimerkiksi suomalaisia nykykirjailijoita.”

”Are you speaking in code?”

”Ollessani au pairina Yhdysvalloissa olin suomalaisen kaverini kanssa ravintolassa ja keskustelimme suomeksi. Tarjoilija tuli luoksemme, kuunteli puhettamme puolisen minuuttia ja kysyi: ”Are you speaking in code?”

”Suomen kieli = Ikea”

”Olin perheeni kanssa Los Angelesissa metrossa ja viereemme istahti nainen, joka kysyi mistä olimme kotoisin. Vastasimme olevamme Suomesta, johon nainen totesi, että on käynyt Ikeassa syömässä lihapullia. Hän luultavasti luuli meitä ruotsalaisiksi.”

”Miten osaatte puhua suomea oikein?”

”Juttelin Thaimaassa saksalaisten turistien kanssa. He ihmettelivät suomen kielen vaikeutta ja sitä, miten osaamme ylipäätään puhua suomea oikein. Kerroin, että aina eivät suomalaiset itsekään osaa puhua äidinkieltään oikein. Kerroin, että sitä varten on olemassa puhelinpalvelu, johon voi soittaa jos haluaa tarkistaa, miten sanat taipuvat oikeaoppisesti (Kielipalvelu Suomi). Saksalaisten naurulle ei meinannut tulla loppua.”

”Outo aksentti tunnistettiin”

”Keskustelimme Miamin lentokentällä suomeksi. Kaksi paikallista eläkeläismiestä ihmetteli outoa aksenttiamme ja kysyi, mistä olemme kotoisin. Kun kerroimme, että olemme Suomesta, toinen miehistä sanoi, että on käynyt naapurimaassa Ruotsissa. Hän osasi muun muassa kertoa, minä vuonna Suomi itsenäistyi Venäjästä. Miehen tietämys yllätti todellisesti.”

”Joko suomea tai baskia”

”Espanjan Málagassa asuessamme olimme sodan vastaisessa mielenosoituksessa. Pidimme kylttejä, joissa luki: ”Ei sotaa” ja toisella puolella: ”No a la guerra!” Eräs ulkomaalainen mies tarkasteli kyltin tekstejä ja totesi: ”Teksti on baskin tai suomen kieltä.”

”Puhutaanko Suomessa puolaa?”

”Liftasin Hollannin maaseudulla. Vanha mies tarjoutui antamaan minulle kyydin ja tiedusteli, puhutaanko Suomessa puolaa.”

”Mitä ihmeen kieltä puhutte?”

”Olin 80-luvulla matkalla Saksassa ja istuimme paikallisessa ravintolassa. Tarjoilija kuunteli puhettamme ja kysyi, mitä ihmeen kieltä puhuimme. Kun kerroimme puhuvamme suomea, hän ei ollut kuullutkaan koko maasta.”

Oletko sinä ajautunut hauskoihin tai kummallisiin tilanteisiin ulkomailla kotimaasi tai äidinkielesi vuoksi? Kerro kommenteissa!

Suomen luonto herättää usein ihastusta ulkomaalaisissa, mutta kieli jakaa mielipiteitä: toisten mielestä se kuulostaa oudolta, toisten mielestä taas kauniilta ja haltijamaiselta.­

Osion tuoreimmat

Luitko jo nämä?