Tjäreborgin legendaarinen tv-mainos keksittiin hassun sattuman kautta – mainostoimiston työntekijän ratkaisu yllätti kaikki

rac

Julkaistu:

mainokset
Tjäreborgin ”Tjä-Tjä-Tjäreborg”-hokema tv-mainoksessa on painunut monien suomalaisten mieliin.
Maailman vanhimman matkayhtiön Thomas Cookin toiminta päättyi maanantaina aamuyöllä Suomen aikaa. Thomas Cook on legendaarisen suomalaisen matkayhtiön Tjäreborgin emoyhtiö. Tjäreborgin tulevaisuus on nyt ilmassa heiluva kysymysmerkki.

Alunperin tanskalainen Tjäreborg on toiminut Suomessa jo 1960-luvun puolivälistä lähtien. Tjäreborg aloitti toimintansa Suomessa nimellä Oy TR-Matkat Resor Ab. Vasta vuonna 1974 siitä tuli suomalaiseen korvaan eksoottisen kuuloinen Tjäreborg.

Nimen lausumiseen liittyi alusta asti haasteita. 80-luvun alussa matkatoimiston tv-mainoksen kuvauksissa tuskailtiin, sillä mainoksessa esiintyneellä mieshenkilöllä oli suuria vaikeuksia lausua matkatoimiston nimeä kerralla oikein. Mies hoki nimeä kaikissa otoksissa ikään kuin sanaa tavaten: ”Tsä-tsä-tsäreborgin matkat”
  • Katso video yllä!
Tjäreborgin historiikissa kerrotaan, että käsikirjoituksesta poiketen ”Tsä-Tsä-Tjäreborg” päätetään jättää tv-mainokseen. Näin syntyi monien suomalaisten mieliin painunut lomamainos. Aiheesta kertoi ensin Helsingin Sanomat.

Matkatoimiston palveluksessa vuodesta 1979 toiminut, nyt jo eläkkeellä oleva tiedotuspäällikkö Arja Pucilowski muistaa tapauksen 80-luvun alusta oikein hyvin.

– Siinä mainoksessa esiintyi suomalainen tavallinen mies, joka menee R-Kioskille hakemaan Tjäreborgin esitettä. Hän yrittää lausua sitä nimeä, mutta änkyttää eikä saa sanottua sitä sanaa.


Tuohon aikaan R-Kioskilla jaettiin ilmaisia esitteitä, joissa esiteltiin Tjäreborgin etelänmatkakohteita uima-altaineen ja auringonvarjoineen. Esitteissä oli kuvia erilaisista hotelleista tähtiluokituksilla varustettuna.

Mainostoimiston työntekijä katsoi tallenteet kassalla änkyttävästä asiakkaasta ja sanoikin kaikkien yllätykseksi, että tämä oli tässä.

– Tuottaja päätti, että änkytys jätetään mainokseen. Hänen mielestään se sopi hyvin siihen, Pucilowski kertoo.

Mainos kuvasti osuvasti sitä, että nimi oli tosiaankin monien mielestä vaikeaa lausua.

– Kun Tjäreborg-nimi aikoinaan otettiin käyttöön, jo silloin taidettiin miettiä, että mitenköhän se taipuu suomalaisen suuhun.

– Ei siinä mainoksessa ollut tarkoitus mollata ketään. Siihen aikaan oli hyvin tiedossa, että se nimi on vaikea lausua.

Kommentit

    Näytä lisää
    Kommentointi on päättynyt