Askarruttiko pääministerin ”kinttaat”? Kotimaisten kielten keskus tulkkaa jälleen - Kotimaa - Ilta-Sanomat

Askarruttiko pääministerin ”kinttaat”? Kotimaisten kielten keskus tulkkaa jälleen

Kotimaisten kielten keskus äkkäsi muutaman suurelle väestölle vieraan ilmaisun Juha Sipilän puheessa.

Pääministeri Juha Sipilälle kiinnitetään mikrofonia vähän ennen keskiviikkoista puhetta.

17.9.2015 20:31

Pääministeri Juha Sipilän (kesk) keskiviikkoista puhetta ei ehkä pidetty kaikkialla yllättävänä, sillä hän toisti aiemmin keskusteluissa olleet perustelut hallituksen tiukalle talouslinjalle. Sipilä käytti kuitenkin puheessaan muutamaa ilmausta, jotka herättivät Kotimaisten kielten keskuksen (Kotus) huomion.

Eräässä vaiheessa Sipilä sanoi:

– En voisi koskaan antaa itselleni anteeksi, jos jätämme nyt tekemättä ja pudotamme kinttaat.

Kuka pudotti kint(t)aat hankeen? Vai ovatko nämä rukkaset?

Kotus kertoo seuraavasti ”kinttaista”:

Kinnas merkitsee suuressa osassa suomen länsimurteita sekä itämurteiden puolella Kainuussa nahkaisia käsineitä, rukkasia. Osassa tätä aluetta, muun muassa Sipilän nuoruudenmaisemissa Kainuussa, sana tunnetaan asussa kintas : kinttaat.

Toisessa puheen kohdassa pääministeri luonnehtii suomalaisia:

– Olemme hieman outo kansa - teemme mieluummin kuin puhumme ilmanaikuisia.

Ilmanaikuinen merkitsee joutavaa, turhanpäiväistä muun muassa Pohjois-Pohjanmaalla ja lähiympäristössä. Sana esiintyy Suomen murteiden sanakirjan painetussa 4. osassa, Kotus kertoo.

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus on aiemminkin puuttunut Sipilän ilmauksiin. Toukokuussa keskus selitti muun muassa, mitä tarkoittaa vatuloida.

Mikä on sinun suosikkisi Sipilän ilmauksista?

Osion tuoreimmat

Luitko jo nämä?