Kotkan ohjuslöytö: Nolo käännösmoka paljastui

Julkaistu:

Kotkan ohjuslöytöön liittyen on paljastunut erikoinen käännösvirhe, joka on näkynyt uutisoinnissa.
Thor Liberty -aluksen ohjuslastista tuli käännösvirheen takia ilotulitteita.

Keskiviikkona uutisoitiin, että ohjukset oli aluksen rahtikirjassa merkitty ilotulitteiksi. Rikosylikomisario Timo Virtanen keskusrikospoliisista kuitenkin kertoi torstai-iltana, että ohjukset oli merkitty rahtikirjaan englannin kielen sanalla "rockets", joka tarkoittaa ohjuksia tai aseina käytettäviä raketteja.

Virtasen mukaan ensimmäisenä rahtikirjaa satamassa lukenut työntekijä oli kääntänyt sanan virheellisesti ilotulitteiksi.

–Siellä on tapahtunut ihan inhimillinen väärinkäsitys käännettäessä tekstiä englannista suomeen. Ohjukset on rahtikirjaan ihan oikein merkitty, Virtanen sanoi.

Rikosylikomisarion mukaan virheen paljastuminen ei vaikuta tutkintaan.

–Kuten aikaisemmin on todettu, kauttakulkulupa on jäänyt hakematta. Se on se ongelma.



Kommentit

    Näytä lisää
    Kommentointi on päättynyt