Xml-kieli kansainvälistyy

Julkaistu:

Uusin W3C:n web-standardi, "Internationalization Tag Set (ITS) 1.0", tekee lupauksen mukaan kansainvälisen xml-sisällön tuottamisen helpoksi. Sisältöä voidaan mukauttaa huokeammin kielen, kulttuurin tai muiden markkina-alueen vaatimusten perusteella niin sanotun lokalisoinnin avulla, W3C katsoo.


Käytettiinpä ITS 1.0:aa kansainvälisen xml-skeeman rakentamiseen puhtaalta pöydältä tai olemassa olevan sisällön kehittämiseen, ITS 1.0 tarjoaa käyttäjille mahdollisuuden luoda xml-sovelluksia maailmanlaajuiseen käyttöön.

- Kansainväliset käyttäjät ja lokalisaatioiden suunnittelijat joutuvat aivan liian usein ponnistelemaan dokumenttiformaattien kanssa, skeemojen kansainvälistämissuunnittelun puutteen vuoksi, sanoo Richard Ishida, W3C:n Internationalization-aktiviteetin vetäjä.

- Kehittäjät eivät välttämättä tiedä mitä tarvitaan tai tukevat kansainvälistämistä vain osittain, kenties epäjohdonmukaisella tavalla. ITS on tarkoitettu auttamaan tässä prosessissa, oli kyse sitten uuden tai olemassa olevan skeeman työstämisestä.

Tärkeä webin rakenneosa

ITS 1.0 tarkastelee useita kansainvälistämisen vaatimuksia. Näitä ovat muun muassa (tekstilohkon) luonnollisen kielen tunnistaminen, tekstin suunnan määrittäminen, niin sanotun Ruby-merkkauksen liittäminen tekstiin (tarvitaan esimerkiksi Aasialaisissa dokumenteissa).

Ideaalitapauksessa kansainvälistetty xml-skeema ottaa vaatimukset huomioon jo suunnittelun alkuvaiheessa. ITS 1.0 mahdollistaa myös olemassa olevien dokumenttien kansainvälistämisen parantamisen ilman että niihin tarvitsee tehdä muutoksia.

Kommentit

    Näytä lisää