Nimimokia riittää vuosien varrelta - Mitsubishin automalli rivo seksisana!

Tuotteiden nimeäminen voi olla joskus haasteellista.

7.3.2013 9:39 | Päivitetty 7.3.2013 10:02

Mitä kansainvälisempi yritys, sitä haasteellisempaa tuotteen nimeäminen voi olla, koska kaikkien markkina-alueiden kielet pitää ottaa huomioon.

Yksi klassinen esimerkki vuosien varrelta on Mitsubishi Pajero. Espanjankielisissä maissa Pajero tarkoittaa "runkkaria" ja malli saikin toisen mallinimen, se muuttui Monteroksi.

Ford Pinto muutettiin muutamille markkinoille Ford Corceliksi, sillä pinto tarkoittaa portugaliksi "penistä", corcel puolestaan "ratsua".

Mazda Laputa tuotti ongelmia myös espanjankielisissä maissa, sillä "la puta" on espanjaksi prostituoitu.

IS kertoi myös runsas vuosi sitten, kun Nokia julkisti uusien puhelintensa nimen Lumia, mitä nimi tarkoittaa espanjan kielellä. Jutun voit lukea tästä.

Seuraa ja lue artikkeliin liittyviä aiheita

Tietoa ei ole vielä lähdetty hakemaan
Tietoa ei ole vielä lähdetty hakemaan

Osion tuoreimmat

Luitko jo nämä?